• Get Paid to Write for Comando Supremo: We are looking for talented researchers/writers who are fluent in English and can write original content on Italy in World War Two. Please reach out to webmaster@comandosupremo.com if interested!

O La' O Rompi


Staff member
Posted 13 July 2006 by larruso

I have a post card of alpini marching up a hill, also an alpini distintive badge possibly post ww2. Both have the same moto.
What does :-


Posted 13 July 2006 by Figlio di un Alpino

O mean or. LA means over there ROMPI means to break or break

So literally translated it means: Over there or we break doing it.

More simply: Advance or die doing it.

I think that is the meaning. I should know this as my father was an Alpino. :oops: Maybe others have a better translation.


Posted 13 July 2006 by Lupo Solitario

mmm...yes I've always thought something of this sort
"or arrive or breakdown". I'd suggest waiting for our resident alpino, FB 😉

Anyway, it's not correct "scholastic" Italian, probably a northeastern dialect.

What is certain is that it is the 8th Alpini Regiment motto


Posted 13 July 2006 by Figlio di un Alpino

Yes, it is a dialect, northern Italian dialect. That makes it a little more difficult to translate.


Posted 17 July 2006 by FB

Correct translations, bravi! :D

The meaning is that of a two-way choice: or you reach the target/objective, or you perish/brake in doing so.

It's the motto of the 8th Alpini Regiment, Julia Division/Brigade (depending on the period).

It would be interesting to know something more about these items. Could we hope in a scan or something?

Best regards


Posted 22 June 2007 by Oasis

the dialect (language!) is Ladino (from Friuli, northeastern Italy):
translated from dialect into Italian is "O la va o la spacca" - in English
"or arrive or breakdown", accordingly to Lupo


Posted 24 June 2007 by Folgore

Well..Ladino is spoken also in Val di Fiemme and Val di Fassa in Trentino Alto Adige...not only in Friuli.


Posted 16 July 2007 by Oasis

OK, Folgore,
I did not mean "only" in Friuli, as Ladino ranges from western to the eastern Alps: in this case, it is its Friulano (Furlàn) branch


Posted 16 July 2007 by Voloire

just a note: in friuli it's not spoken ladino but friulano (furlan). The two languages are both "lingue retroromanze" (it can be translated ad "old romanic languages"), but are not the same one.


posted 19 July 2007 by Oasis

hai perfettamente ragione, la tendenza più recente è quella di considerare il Friulano più "indipendente" rispetto alle altre lingue ladine.


"Igne Celerrime Diruo"